본문 바로가기
공부/독일어

[독일어] 공부 다시 시작 그리고 sorgen 동사 쓰임

by bora-rtist 2022. 3. 6.
728x90
SMALL

 

 

 

독일어 공부를 언제 했는지 기억이 가물가물하다. 아무리 현지에서 살며 독일어를 하며 아르바이트를 하고 학교를 다녀도 스스로 공부하는 시간이 없다면 언어는 늘지 않는다. 그 친구에게 말했던 적이 있다. 내가 느끼기에도 독일어 실력이 점점 떨어지고 있다고. 그 친구의 답변은.. 문장으로 말하지 않고 몇몇 단어들과 바디랭귀지로 말하는 빈도가 늘어나서 그런 것 같다고 했다. 당시엔 크게 웃고 넘어갔는데 생각해보면 참 맞는 말만 골라서 한다. 머리론 공부해야지 하면서 실천을 하지 않던 중에 어제 그 친구와 대화하다가 아무것도 아닌 일에 괜히 독일어때문에 자존심이 상했다. 그리고 오늘 마침 비행기표 예매 완료가 됐다는 메일이 왔는데 그 내용이 독일어로 적혀있어서 그냥 바로 공부를 시작했다.

 

Sehr geehrter Kunde,

Ihre Flugbuchung wurde bestaetigt und Ihre Tickets wurden ausgestellt.
Wenn Sie Ihre Buchung stornieren oder aendern moechten, koennen Sie das ganz einfach ueber die ~App tun. 
Bitte ueberpruefen Sie die Anhaenge. 
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Reiseroute auszudrucken und mitzunehmen, um sicherzustellen, dass Ihre Reise so reibungslos wie moeglich verlaeuft.

짧지만 조금씩 차근차근 시작해봅시다. 

 

 

1. Ihre Flugbuchung wurde bestaetigt und Ihre Tickets wurden ausgestellt.

당신의 비행예약은 확인되었으며 당신의 티켓은 발급되었습니다.

 

- etwas bestaetigen: ~에 대해 진실임을 입증하다, 확인하다

- (jm.) etwas ausstellen : (증서 등을) 발급, 교부, 발행하다

:ein Dokument fuer jemanden schreiben und es ihm geben. <jm. einen Pass, eine Bescheinigung, ein Zeugnis ausstellen>

Beispiel- jm. ein Attest ausstellen. ~에게 건강진단서를 발급하다.

 

 

2. Wenn Sie Ihre Buchung stornieren oder aendern moechten, koennen Sie das ganz einfach ueber die ~App tun. 

당신의 예약을 취소하거나 변경을 원하신다면, 아주 간단히 앱으로 할 수 있습니다.

 

- ueber die App vs auf der App 

z.B) Auf Zoom haben wir heute Klassenbesprechung.

     Wir haben heute vor Ort Klassenbesprechung aber wenn du willst, kannst du auch ueber Zoom daran  teilnehmen.

한국말로 해석해보면

첫 문장은, 줌에서 오늘 우린 학급 회의가 있다.

두 번째 문장은, 우린 오늘 현장에서 학급 회의가 있지만 너가 원하면 줌으로 그것에 참석해도 된다.

정확히 어떤 차이인지는 설명은 못하겠지만... 언어는 느낌을 찾는 게 중요하니 패쓰.

 

3. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Reiseroute auszudrucken und mitzunehmen, um sicherzustellen, dass Ihre Reise so reibungslos wie moeglich verlaeuft.

우린 당신에게 당신의 여행이 가능한 한 순조롭게 진행을 보장할 수 있도록, 당신의 여행 일정을 인쇄하고 가지고 오길 추천합니다.

 

- sicherstellen : dafuer sorgen, dass et. funktioniert oder vorhanden ist = gewaehrleisten, garantieren 

  sicherstellen: 보장하다, 보증하다

                            :den reibungslosen Ablauf einer Veranstalung sicherstellen. 

                             > 순조로운 행사의 진행을 보장,보증하다

                            : Wir muessen sicherstellen, dass nicht noch mehr Vogelarten aussterben.

                             > 우리는 보장해야만 한다, 더 이상 새들이 멸종되지 않도록.

dafuer sorgen, dass.. = sicherstellen (dass) = dafuer Sorge tragen, dass.. = sorgen fuer

 

보장하다: 어떤 일이나 어려움 없이 이루어지도록 조건을 마련하여 보증하거나 보호하다.

보증하다: 어떤 사물이나 사람에 대하여 책임지고 틀림이 없음을 증명하다.

책임지다: 어떤 일에 대한 책임을 안다.

 

 

드디어 이 글의 포스팅 목적이 나왔다. 

 

https://www.duden.de/rechtschreibung/sorgen

 

sorgen

Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'sorgen' auf Duden online nachschlagen. Wörterbuch der deutschen Sprache.

www.duden.de

 

Duden 사전의 설명을 보면... 이렇게 총 4가지의 의미로 나뉜다.

  1. sich Sorgen machen, besorgt, in Sorge sein
    Grammatiksich sorgen 
    • sich sehr, wegen jeder Kleinigkeit sorgen
    • sich um jemanden, etwas sorgen
    • du brauchst dich nicht zu sorgen, dass mir etwas passiert
    1. sich um jemandes Wohlergehen kümmern, die Pflichten auf sich nehmen, die zur Erhaltung oder zum Gedeihen einer Sache erfüllt werden müssen
      • gut, vorbildlich, schlecht für jemanden sorgen
      • sie sorgt liebevoll für ihre Schützlinge
      • für Kinder und Alte muss besonders gesorgt werden
      • wer sorgt während unserer Abwesenheit für den Garten?
    2. sich bemühen, dass etwas vorhanden ist, erreicht wird
      • für das Essen, für eine gute Ausbildung, für jemandes Unterhalt, für Ruhe und Ordnung sorgen
      • es ist für alles [Notwendige] gesorgt
      • für die Zukunft der Kinder ist gesorgt (Vorsorge getroffen worden)
    3. bewirken, zur Folge haben, hervorrufen
      Gebrauchverblasst
      • sein Auftritt sorgte für eine Sensation

 

1. 걱정하다,근심하다

2. 돌보다, 보살피다

3. 마련하다,애쓰다, 책임을지다, 맡다

4. 야기하다

 

1번

zB. Ich mache mir Sorgen darum, dass dir etwas passiert.

    Ich sorge mich darum, dass dir etwas passiert.

    나는 너에게 무슨일이 일어날까 걱정돼.

 

외국어를 공부하면서 가장 힘든 것 중에 하나는 모르는 단어는 모국어로 그 단어의 뜻을 외우고 외국어를 공부해야 것이다. 한국어는 나의 모국어이지만 한국어로 독일어를 공부하다 보면 이렇게 난관에 부딪힐 때가 많다. 한국어 의미로 외운 단어의 뜻으로 막상 독일어로 된 문장을 해석해보면 그렇게 어색하고 요상할 수가 없다. 3번 뜻 같은 경우에도 쓰이는 문맥에 따라 다르게 이해될 수 있다. 

 

이 어려움을 호소하자 그 친구가 준 답변: ueberlassen

(잠깐 etwas ueberlassen 의 의미를 살펴보자면, ~을 맡기다,위임하다..)

 

 

 

오호라~!

 

 

Beispiel-1) Wir muessen in jedem Fall fuer sorgen, dass die kritische Infrastruktur, insbesondere das oeffentliche Gesundheitssytem, geschuetzt wird.

Beispiel-2) Sorgst du dafuer, dass wir genuegend Getraenke fuer die Party haben?

Beispiel-3) Fuer Kinder und Alte muss bnsonders gesorgt werden.

 

1) 우리는 어떤 경우에도 dass이하 절이 보호되도록 책임져야 한다, 맡아야 한다, 애써야 한다. ---> 보장, 보증하다

 

2) 너는 우리가 이 파티에서 충분히 마실 음료를 가지도록 (그 과제를) 맡았니?---> 공급하다, 마련하다

 

3) 어린이와 노인은 특히 책임져져야 한다. = sich kuemmern um  ---> 돌보다, 보살피다

 

 

Also 여기서 fuer etwas주어에게 주어진 일종의 verantwortliche Aufgabe bzw. auf sich nehmen 책임이 있는 과제 혹은 도맡은 어떤 것이다. 

그래서 개인적으론 책임 을지다, 맡기다 혹은 ~하도록 애쓰다의 의미로 global 하게 문장을 해석해보니 조금 더 매끄럽게 이해할 수 있었다. 하지만 독일어를 한국어로 혹은 한국어를 독일어로 딱 들어맞게 해석하는 건 어려우니 문맥을 통해 느낌을 찾는 것에, 의역하는 것에 집중하자. 

 

 

 

 

+ Ich ueberlasse dir meine Katze => du sorgst fuer meine Katze 

   나는 너에게 나의 고양이를 맡긴다. => 너는 나의 고양이를 맡는다.

   [의역] 너는 나의 고양이를 돌본다.

 

+ Kannst du fuer Ordnung sorgen? 

   정리 좀 맡아줄 수 있어?

   [의역] 정리 좀 해줄래? 

 

+ Ich sorge fuer Essen. (o)  Ich sorge fuer Kochen (x)

   내가 음식을 맡을게.

   [의역] 내가 음식 bzw. 요리할게.

   : 한국식으로 생각해보면 "내가 요리할게." 하지만 여기서 fuer Kochen이 어색한 이유는 Aktion(행동)이기 때문에 틀렸다던데 문법적으론 정확히는 모르겠음. ㅎ (+fuer Ergebnis.(o))

 

+ Ich sorge fuer meine kranke Mutter. 

  =Ich pflege meine kranke Mutter. = Ich kuemmere mich um meine kranke Mutter

   나는 아픈 엄마를 맡는다.

   [의역] 나는 아픈 엄마를 돌본다. 보살핀다.

   

 

분명 알고 있는 동사로 생각했었는데 막상 한국말로 해석을 하려고 보니 솔직히 뭐라고 해야 할지 모르겠다... 대충 뭔 소리지는 알겠는데 한국말로 정확한 해석이 안되니 여태 헛배운것일까 싶다. 아니 이것도 알아 들었다는 착각인가...? 여튼 이번 기회에 오류 투성이겠지만 한번 정리해봤다.

 

Ich sorge fuer mein Leben.  

맞는 문장이길 바란다. 틀리면 어쩔 수없고

728x90
LIST

댓글